-
1 восстанавливать
несовер. - восстанавливать;
совер. - восстановить( кого-л./что-л.)
1) restore, reestablish, reconstruct, rehabilitate;
renew (возобновлять) восстанавливать силы ≈ to recuperate, to recreate, to recondition восстанавливать хозяйство ≈ to restore the economy восстанавливать здоровье ≈ to recover one's health восстанавливать отношения ≈ to restore/reestablish relations
2) (кого-л. в чем-л.) reinstate( smb. in smth.) ;
restore, rehabilitate восстанавливать кого-л. в правах ≈ to restore smb.'s rights, to rehabilitate smb.
3) (припоминать) call to mind, recall, recollect
4) (против кого-л./чего-л.) set (smb. against) восстанавливать кого-л. против себя ≈ to turn smb. against oneself, to antagonize smb.
5) хим. reduce, восстановить
1. (вн.;
приводить в прежнее состояние) restore (smth.), reconstruct (smth.), rehabilitate (smth.) ;
(постройку) rebuild* (smth.) ;
перен. reconstruct (smth.) ;
~ промышленность, хозяйство restore/ rehabilitate industry, the economy;
~ первоначальный текст restore the original text;
~ положение retrieve the situation;
~ здоровье, силы recover one`s health, strength;
~ дипломатические отношения resume diplomatic relations;
восстановить справедливость restore justice;
~ что-л. в памяти bring* smth. back to mind, reconstruct smth., recall smth. ;
2. (вн.;
возвращать в прежнее общественное и т. п. положение) rehabilitate (smb.) ;
~ кого-л. в правах restore smb. to his, her rights, rehabilitate smb. ;
восстановить кого-л. в должности reinstate smb. ;
3. (вн. против рд.;
враждебно настраивать) set* (smb. against) ;
~ кого-л. против себя antagonize smb., alienate smb.`s sympathies, set* smb. against one ;
он всех восстановил против себя he set everyone against him;
~ся, восстановиться
4. (приходить в прежнее состояние) recover, be* restored;
(возобновляться) be* resumed, continue as before;
5. (в памяти) recur, come* back;
6. (в пр.;
в прежнем общественном положении) be* reinstated (in) ;
7. хим. reduce.Большой англо-русский и русско-английский словарь > восстанавливать
-
2 status-conscious
заботящийся о своем общественном положении и престиже - universities are popular with * parents родители стремятся устроить детей в университеты по соображениям престижаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > status-conscious
-
3 way-up
(американизм) (сленг) отличный, замечательный;
шикарный, роскошный( американизм) (сленг) высокий( об общественном положении) -
4 statusconscious
status-conscious
1> заботящийся о своем общественном положении и престиже
_Ex:
universities are popular with status-conscious parents
родители стремятся устроить детей в университеты по
соображениям престижа -
5 wayup
way-up
1> _ам. _сл. отличный, замечательный; шикарный, роскошный
2> _ам. _сл. высокий (об общественном положении) -
6 мелко плавать
2) ( об общественном положении) ser gente menuda -
7 status conscious
Общая лексика: заботящийся о своём общественном положении и престиже -
8 status-conscious
[ˌsteɪtəs'kɒnʃəs]Общая лексика: заботящийся о своем общественном положении и престиже -
9 way-up
[ˌweɪ'ʌp]1) Общая лексика: замечательный, отличный, роскошный, шикарный, высокий (об общественном положении) -
10 conduire à bien
(conduire [или mener] à bien)довести до благополучного конца, привести к благополучному исходуDe mon côté, j'ai besoin d'une mise de fonds d'une certaine position sociale, pour mener à bien de grandes entreprises, et vous m'apportez ces fonds. (É. Zola, Nantas.) — Со своей стороны я испытываю потребность в известном капитале, в известном общественном положении, чтобы осуществить большие замыслы, и этот капитал приносите мне вы.
Figaro. - Ce n'est rien d'entreprendre une chose dangereuse, mais d'échapper au péril en la menant à bien. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Задумать какое-нибудь опасное предприятие это не шутка, надо суметь все проделать безнаказанно и добиться успеха.
Ensuite, il n'attendit pas une seconde de plus et commença une besogne qui, pour être menée à bien, demandait plusieurs jours de travail. (Ch.-L. Philippe, Nouvelles.) — Затем, не теряя ни минуты, он приступил к делу, для завершения которого требовалось несколько дней работы.
Kaunitz poursuit avec obstination une politique hostile à la Prusse. Pour mener à bien son dessein qu'approuve pleinement l'impératrice d'Autriche, il faut à tout prix se réconcilier avec la France. (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — Кауниц упорно продолжает проводить враждебную Пруссии политику. Чтобы довести до благополучного конца свои планы, полностью одобряемые императрицей Австрии, необходимо во что бы то ни стало примириться с Францией.
-
11 mise de fonds
капиталовложение; запасный капиталDe mon côté, j'ai besoin d'une mise de fonds d'une certaine position sociale, pour mener à bien de grandes entreprises, et vous m'apportez ces fonds. (É. Zola, Nantas.) — Со своей стороны я испытываю потребность в известном капитале, в известном общественном положении, чтобы осуществить большие замыслы, и этот капитал приносите мне вы.
-
12 итей-
иметь жалкий вид; быть захудалым (о внешнем виде, а также и об общественном положении);итейген чал старикашка;итейген чалга бергенче, ичимди жарып сууга сал стих. чем отдать меня за старикашку, лучше вспори мне живот и брось в воду. -
13 темгек
1. ист. зарубка на бирке;2. перен. ступенька (в общественном положении);темгектеги киши человек, занимающий видное общественное или служебное положение. -
14 herausmachen
I vt вынимать, удалятьeinen Flecken aus dem Kleidjmdm. einen Splitter aus dem Finger herausmachenDu solltest doch besser die Kerne aus den Kirschen herausmachen.II vr1. поправлятьсяхорошеть, изменяться к лучшемунаряжаться. Das Kind hat sich nach der Krankheit gut herausgemacht.Richtig herausgemacht hat sich der Herr Künzel, wenn ich denk, wie leibarm und blaß er anfangs aussah.Die Kleine macht sich heraus und sieht sehr drollig aus.2. выдвинуться (экономически, в общественном положении). Sie hat sich groß herausgemacht und ist Besitzerin eines Kinos geworden.Strunk & Hagerström machen sich geschäftlich heraus. (Th. Mann) II Er hatte sich als Fachmann großartig herausgemacht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herausmachen
-
15 status conscious
(r) заботящийся о своем общественном положении и престиже -
16 proxime accessit
человек занимающий второе место в общественном положении служебных отличиях или соревнованиях -
17 status-conscious
[͵steıtəsʹkɒnʃəs] aзаботящийся о своём общественном положении и престижеuniversities are popular with status-conscious parents - родители стремятся устроить детей в университеты по соображениям престижа
-
18 way-up
[͵weıʹʌp] a амер. сл.1) отличный, замечательный; шикарный, роскошный2) высокий ( об общественном положении) -
19 proxime accessit
[ˌprɔksɪmeɪæk'sesɪt]сущ.; лат.кто-л. занимающий второе место в общественном положении, служебных отличиях, соревнованиях -
20 status-conscious
a заботящийся о своём общественном положении и престиже
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
Хрисанф Ретивцев — (до пострижения Владимир Николаевич) епископ Нижегородский, род. в 1832 г., умер 6 ноября 1883 г. Сын священника села Эська, Бежецкого уезда Тверской губернии, преосвященный Хрисанф первоначальное образование получил в Бежецком духовном училище,… … Большая биографическая энциклопедия
Дворянство — I как высшее правящее сословие в России возникло на почве государственной службы. Так как в древнее время государственная служба ничем не отличалась от личного услужения князю, то этим прежде всего объясняется разнообразный состав общественных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия
Зарождение элементов капитализма и формирование абсолютной монархии во Франции в XVI—XVII вв. — Экономическое развитие в первой половине XVI в. Мануфактуры В XVI в. во Франции по прежнему господствовал феодальный способ производства, но страна вступила уже в период первоначального накопления. В недрах французского феодального общества… … Всемирная история. Энциклопедия
ПОДНЯТЬСЯ — ПОДНЯТЬСЯ, нимусь, нимешься и (разг.) подымусь, подымешься; ялся и ялся, ялась, ялось и ялось; совер. 1. Переместиться вверх или принять более высокое положение. П. на гору. П. на пятый этаж. Рука поднялась. Брови поднялись. 2. Встать, переменить … Толковый словарь Ожегова
Организованная преступность в Таджикистане — Организованная преступность в Таджикистане имеет долгую историю и свои региональные особенности (большое влияние на формирование этого явления оказала клановая структура таджикского общества). Близость такой традиционно неспокойной страны,… … Википедия
ЧЕСТОЛЮБИЕ — социальное чувство, проявляющееся как мо тив действий, к рые совершаются ради достижения человеком первенства, главенства в той или иной области деятельности, приобретения влияния и веса в к. л. сфере общественной жизни. Во мн. сходно с… … Словарь по этике
Гуманизм — или Возрождение (см.). Так называется движение, освободившее на Западе Европы личность и культуру от порабощения католическою церковью и положившее прочное начало новой независимой науке, светской философии, литературе, школе и самостоятельному… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гуманизм, или Возрождение — (см.). Так называется движение, освободившее на Западе Европы личность и культуру от порабощения католическою церковью и положившее прочное начало новой независимой науке, светской философии, литературе, школе и самостоятельному искусству. Оно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
На равных — с кем. Разг. 1. На одинаковых основаниях, при одинаковых возможностях. Впечатление такое, что в классе идёт не урок, а живая беседа и собеседники учитель и ученики участвуют в ней на равных (В. Витальев. Если хочешь, чтоб верили…). Понадобилось… … Фразеологический словарь русского литературного языка